Cover Yayoi Kusama。(圖片取自草間彌生美術館)

新冠肺炎(武漢肺炎、Covid-19)對我們的生活影響甚劇,不過也別因為恐懼而忘了生命的美好,日本藝術家草間彌生(Yayoi Kusama)更發表一首鼓舞人心的詩篇。

台灣於上週連續兩天新冠肺炎(武漢肺炎、Covid-19)零確診,大大地鼓舞人心,不過全球疫情依舊嚴峻,而本週陸續出現返台敦睦艦隊官兵確診案例,更提醒我們尚不能掉以輕心,當全球努力透過研發疫苗以及各種防疫行動,努力對抗疫情的同時,也有各界人士,像是《ONE WORLD: Together At Home》線上直播抗疫慈善演唱會,便邀請多位國際巨星一同線上開唱,用歌聲療癒人心。

而患有神經性視聽障礙、長期為疾病所苦的當代藝術大師草間彌生(Yayoi Kusama),畢生以藝術創作來展現生命的能量,她也經常透過創作來呼應時事,除了日前曾在Instagram發佈一張有著「Clean Hands Are Safe Hands」字樣的肖像照之外,她更在Ota Fine ArtsVictoria Miro官網中,分別以日文與英文發表了一封草間彌生給全世界的一封信,以充滿正能量的文字鼓舞全世界,同時更表達對所有正在努力對抗疫情鬥士的感謝之意。

延伸閱讀:不出門在家就能逛路易威登基金會、聽音樂會, #FLVfromHome線上數位活動讓你藝遊無國界

抗疫藝起來!盤點全球6個絕美燈光藝術,台北101更換上粉紅色新裝

英文原文:

A MESSAGE FROM YAYOI KUSAMA TO THE WHOLE WORLD

Though it glistens just out of reach, I continue to pray for hope to shine through
Its glimmer lighting our way
This long awaited great cosmic glow

Now that we find ourselves on the dark side of the world
The gods will be there to strengthen the hope we have spread throughout the universe

For those left behind, each person’s story and that of their loved ones
It is time to seek a hymn of love for our souls
In the midst of this historic menace, a brief burst of light points to the future
Let us joyfully sing this song of a splendid future
Let's go

Embraced in deep love and the efforts of people all over the world
Now is the time to overcome, to bring peace
We gathered for love and I hope to fulfil that desire
The time has come to fight and overcome our unhappiness

To COVID-19 that stands in our way
I say Disappear from this earth
We shall fight
We shall fight this terrible monster

Now is the time for people all over the world to stand up
My deep gratitude goes to all those who are already fighting.

Revolutionist of the world by the Art
From Yayoi Kusama

(文字取自Victoria Miro官網)

Topics